Wednesday, December 5, 2007
Tuesday, November 20, 2007
Saxo...
Why, oh why do I have accepted to participate to the coming annual dinner talent show of my company? I am obliged to practice my saxophone at the office...The song is " Zero to Hero " from Disney's Hercules cartoon. I keep you posted on the progress...if I haven't been killed by my co-workers before! It kinda remind me of an old comics, Gaston lagaffe and his awful music instrument ( le Gaffophone ) at the Editions Dupuis offices!
Pourquoi, mais vraiment pourquoi ai-je accepté de participer au spectacle du prochain diner annuel de ma boite? Je suis obligé de m'entrainer au saxophone ... à la boite! Le morceau de musique est " de Zéro à Héros " tiré du dessin animé " Hercule " des studios Disney.
Je vous tiens au courant de mes progrès... si je n'ai pas été tué par mes collègues de bureau avant ! Ça me rappelle Gaston Lagaffe et son Gaffophone dans les bureaux des Editions Dupuis!
German BeerFest 2007... La Fête allemande de la Bière 2007...
Last Friday, we went to the German Beerfest. It was good, and we enjoyed it a lot with some friends ( French and Chinese ) on top of the Marco Polo Hong Kong Hotel in TST. Sauercraut and Black Forest... and a little bit of beer!
There was also a Band playing some German Traditional songs to put you in the festive mood. And a beautiful view on Hong Kong.
Vendredi dernier, nous sommes allés à la fête allemande de la bière. On en a bien profité avec des amis ( français et chinois ). C'était très bon. Ça se passait sur le toit ( parking ) du Marco Polo Hotel de TST. Choucroute et forêt noire... et un peu de la bière aussi!
Il y avait aussi un groupe de musiciens pour vous mettre bien à l'aise dans l'ambiance festive. Et puis, aussi, une vue magnifique sur Hong Kong!
Sunday, November 4, 2007
The Snake soup... La soupe de serpent... Part 2
More photos of the snake soup. So, at the entrance of the small Dai Pay dong snake restaurant, there were the snakes "du jour" in a cage. On some shelves, snakes in jars, probably for some medicine wine ( but I will have to ask, because I don't know! ). And then in one corner, there were some closed cages, with just few holes in the doors, for breathing. I have been said it was for the rats to be fed to the snakes. But I don't know if it is true.
And the last picture is my soup bowl.
Plus de photos par rapport à ma soupe de serpents ( à cause de toi, l'incrédule! ). Alors, à l'entrée du vieux resto boui-boui spécialisé dans les serpents, il y en avait plusieurs dans une cage. Ils étaient un peu endormis, ils ont pas bronché quand j'ai pris la photo.
Ensuite, sur des étagères, il y avait des bouteilles avec des serpents dans du jus ( alors au choix formol pour faire joli en déco, ou alors dans de l'alcool pour faire des boissons médicinales... je sais pas ... je demanderai! ). Et puis, dans un coin, plusieures cages fermées, avec juste quelques trous dans les portes ( pour pouvoir respirer ). On m'a dit que c'était pour les rats qu'ils donnent à manger au serpent. Mais je ne sais pas si c'est vrai.
Et la dernière image, c'est mon bol de soupe à moi.
Saturday, November 3, 2007
Family pic... Photo de famille...
Guess...Devinez...
So yes, can you guess what I am eating here?... This is something most of you have never tried before... So... I am waiting... OK, this is snake soup... And it is delicious. A lot of people are eating this during Winter time here in HK. It is supposed to balance the Ying and the Yang ... It tastes like something chicken and fish... It is advised to not eat this too often ( just once a week ! ).
OK, devinez ce que je suis en train de manger sur la photo... C'est quelque chose que la pluspart d'entre vous n'a jamais goûté... Alors... j'attends... Bon, allez, c'est de la soupe de poisson... Et c'est délicieux!
Beaucoup de gens en consomme pendant ... la période froide de Hong Kong. C'est sensé aider à balancer le Ying et le Yang. Ça a un goût de poulet et de poisson. Et il est conseillé de ne pas en manger trop souvent ( une fois par semaine! )
Tuesday, October 30, 2007
Halloween...
Thursday, October 18, 2007
New banner... Nouvelle bannière...
It was about time to change the banner. The old one looked... too old!
I made this one quickly at the office, during the lunch time, and added the final touch after office hours.
I made it as a way to practice one of the things I am doing for one project. I cannot say too much, but it involves interface, with icons and the rest. You can ask me to do some characters design, I can do. Some backgrounds, I can do also. Some storyboards... bring them on!
But a stupid interface... ARGH! It takes me ages for a result that I think sucks big time!
Anyway, as I have to do those things, I may as well try to find something interesting
in them...
So... the new banner!
Ben voilà, il était temps de changer ma bannière de présentation. L'ancienne commençait à dater!
J'ai fait celle-là pendant la pause déjeuner, à la boite, en ajoutant la touche finale après les heures de bureaux.
Mais en fait, je l'ai fait pour pratiquer sur un des trucs que je suis en train de faire pour un des projets de la boite. Je peux pas dire grand chose, mais ça implique des interfaces, avec des icônes et tout le toutim.
On peut me demander de créer des personnages, je peux le faire. Des décors, pas de problème. Des storyboards... envoyez la sauce!
Mais une bête interface à la con... ARGH!
Ça me prend des plombes pour un résultat que je considère nullisime à souhait!
Mais bon, comme j'ai pas le choix et que je vais devoir faire ces trucs, autant en profiter pour y trouver du plaisir quelque part...
Donc, la nouvelle bannière!
I made this one quickly at the office, during the lunch time, and added the final touch after office hours.
I made it as a way to practice one of the things I am doing for one project. I cannot say too much, but it involves interface, with icons and the rest. You can ask me to do some characters design, I can do. Some backgrounds, I can do also. Some storyboards... bring them on!
But a stupid interface... ARGH! It takes me ages for a result that I think sucks big time!
Anyway, as I have to do those things, I may as well try to find something interesting
in them...
So... the new banner!
Ben voilà, il était temps de changer ma bannière de présentation. L'ancienne commençait à dater!
J'ai fait celle-là pendant la pause déjeuner, à la boite, en ajoutant la touche finale après les heures de bureaux.
Mais en fait, je l'ai fait pour pratiquer sur un des trucs que je suis en train de faire pour un des projets de la boite. Je peux pas dire grand chose, mais ça implique des interfaces, avec des icônes et tout le toutim.
On peut me demander de créer des personnages, je peux le faire. Des décors, pas de problème. Des storyboards... envoyez la sauce!
Mais une bête interface à la con... ARGH!
Ça me prend des plombes pour un résultat que je considère nullisime à souhait!
Mais bon, comme j'ai pas le choix et que je vais devoir faire ces trucs, autant en profiter pour y trouver du plaisir quelque part...
Donc, la nouvelle bannière!
Monday, October 15, 2007
Optical illusion... illusion d'optique...
Jingle Belle... Part 2...
Hi All, So, after I left you alone with nothing to explain my previous post, I am wondering if you went to google it and try to find more information about the character.
Jingle Belle is a creation of Paul Dini. She is the daughter of Santa Claus. But she is not your nice little daddy's girl. She has attitude!
She has been drawn by several artists, among them Kyle Baker.
My first encounter with the character is purely accidental. I like a lot the work of Kyle ( his website is somewhere on the right in the links section ). I asked someone to buy a comics from him directly in the US. It turned out that this person couldn't find what I asked and to not come empty-handed, she bring "The Bakers and Jingle Belle".
I like the character a lot and I hope she could have her own mnthly comics.
Unfortunately, it is not the case and I can only content myself with her official outdated website:
http://www.jinglebelle.com
And so, my drawing is an homage to this interesting character!
Salut tout le monde. Alors, après vous avoir laissé mariner sans explications dans mon précédent message, je me demande si vous êtes allés sur Google pour trouver quelques références par vous-mêmes.
Jingle Belle est un personnage crée par Paul Dini,un des co-créateurs de la série de dessins animés TV Batman. C'est la fille du Père Noël. Mais elle n'est pas la " gentille fille à papa " que vous pensez! Elle a une personnalité très forte!
Elle a été dessiné par plusieurs artistes, dont Kyle Baker.
Ma première rencontre avec le personnage est purement accidentelle. J'aime beaucoup le travail de Kyle ( son site web est quelque part sur la droite dans la sections des liens... site en anglais). J'avais demandé à quelqu'un de me ramener depuis les USA un album de lui, mais ne le trouvant pas et ne voulant pas venir les mains vides, la personne me ramena "The Bakers and Jingle Belle". Et Jingle Belle en était un des personnages principaux.
J'ai tout de suite beaucoup aimé le personnage ( une sorte de Tank Girl assagie ) et j'aimerai vraiment qu'elle puisse avoir sa propre série mensuelle. Malheureusement, ce n'est pour l'instant pas le cas et je dois juste me contenter de son site officiel qui n'a pas était mis à jour depuis longtemps ( site en anglais ):
http://www.jinglebelle.com
Donc voilà, c'était mon hommage à ce personnage!
Jingle Belle is a creation of Paul Dini. She is the daughter of Santa Claus. But she is not your nice little daddy's girl. She has attitude!
She has been drawn by several artists, among them Kyle Baker.
My first encounter with the character is purely accidental. I like a lot the work of Kyle ( his website is somewhere on the right in the links section ). I asked someone to buy a comics from him directly in the US. It turned out that this person couldn't find what I asked and to not come empty-handed, she bring "The Bakers and Jingle Belle".
I like the character a lot and I hope she could have her own mnthly comics.
Unfortunately, it is not the case and I can only content myself with her official outdated website:
http://www.jinglebelle.com
And so, my drawing is an homage to this interesting character!
Salut tout le monde. Alors, après vous avoir laissé mariner sans explications dans mon précédent message, je me demande si vous êtes allés sur Google pour trouver quelques références par vous-mêmes.
Jingle Belle est un personnage crée par Paul Dini,un des co-créateurs de la série de dessins animés TV Batman. C'est la fille du Père Noël. Mais elle n'est pas la " gentille fille à papa " que vous pensez! Elle a une personnalité très forte!
Elle a été dessiné par plusieurs artistes, dont Kyle Baker.
Ma première rencontre avec le personnage est purement accidentelle. J'aime beaucoup le travail de Kyle ( son site web est quelque part sur la droite dans la sections des liens... site en anglais). J'avais demandé à quelqu'un de me ramener depuis les USA un album de lui, mais ne le trouvant pas et ne voulant pas venir les mains vides, la personne me ramena "The Bakers and Jingle Belle". Et Jingle Belle en était un des personnages principaux.
J'ai tout de suite beaucoup aimé le personnage ( une sorte de Tank Girl assagie ) et j'aimerai vraiment qu'elle puisse avoir sa propre série mensuelle. Malheureusement, ce n'est pour l'instant pas le cas et je dois juste me contenter de son site officiel qui n'a pas était mis à jour depuis longtemps ( site en anglais ):
http://www.jinglebelle.com
Donc voilà, c'était mon hommage à ce personnage!
Friday, October 12, 2007
Monday, October 8, 2007
Mid-Autumn Festival... Le Festival de la Mi-Automne...
Hi All, here is the link in English about the mid-Autumn Festival which just happened recently here in Hong Kong.
http://en.wikipedia.org/wiki/Mid-Autumn_Festival
It would have been too long to type it myself.... What do you mean by " lazy boy "?
Salut tout le monde, voici le lien en français sur la tradition de la Fête de la mi-automne qui vient juste de passer cette année à Hong Kong.
http://fr.wikipedia.org/wiki/F%C3%AAte_de_la_mi-automne
Ça m'aurait vraiment pris beaucoup trop de temps pour tout taper moi-même... Comment ça " feignasse " ?
http://en.wikipedia.org/wiki/Mid-Autumn_Festival
It would have been too long to type it myself.... What do you mean by " lazy boy "?
Salut tout le monde, voici le lien en français sur la tradition de la Fête de la mi-automne qui vient juste de passer cette année à Hong Kong.
http://fr.wikipedia.org/wiki/F%C3%AAte_de_la_mi-automne
Ça m'aurait vraiment pris beaucoup trop de temps pour tout taper moi-même... Comment ça " feignasse " ?
Tuesday, September 25, 2007
Saturday, September 22, 2007
Return of the Lanterns... Le retour des lanternes...
Well, here it is: this is the mid-Autumn Festival coming again... with the mooncakes and the lanterns. For the ones who don't know the story... I will tell it in another post (HAHAHA !). Suffice to say that this is the season when you are stuff with some mooncakes (Cakes with the yog of an egg round like the Moon)... Quite full-filling stuff! And also, when the kindergarten teachers asked the parents to do a home-made Lantern for there kids. I did it for Delphine, and this year is the turn for Erwan. So, this is my "entry" this time. And yep, there is even a little light... A piece of art I tell you!
Oui, c'est le retour du Festival de la mi-Automne, une tradition chinoise, avec ses gateaux de Lune (à cause du jaune d'oeuf cuit en forme de...lune ! HA !) et des lanternes. Pour ceux qui ne connaissent pas la tradition, j'en parlerai dans un autre poste ! (HéHéHé !). Juste pour vous dire que c'est le retour des gateaux étouffe-chrétiens. Et aussi celui des lanternes faites maison que les maitres et maitresses des maternelles demandent aux parents de faire pour leur progéniture. J'ai fait ça 2 fois pour Delphine, et mainenant, c'est au tour d'Erwan.
DOnc, voici la lanterne 2007 ! Et oui, il y a même une petite ampoule... C'est tout un art, j'vous dis !
Oui, c'est le retour du Festival de la mi-Automne, une tradition chinoise, avec ses gateaux de Lune (à cause du jaune d'oeuf cuit en forme de...lune ! HA !) et des lanternes. Pour ceux qui ne connaissent pas la tradition, j'en parlerai dans un autre poste ! (HéHéHé !). Juste pour vous dire que c'est le retour des gateaux étouffe-chrétiens. Et aussi celui des lanternes faites maison que les maitres et maitresses des maternelles demandent aux parents de faire pour leur progéniture. J'ai fait ça 2 fois pour Delphine, et mainenant, c'est au tour d'Erwan.
DOnc, voici la lanterne 2007 ! Et oui, il y a même une petite ampoule... C'est tout un art, j'vous dis !
Thursday, September 20, 2007
Wednesday, September 19, 2007
Ça faisait longtemps... That was a long time...
Yes, so much has happened in all this time I didn’t really updated my blog. Work, of course, but a lot of personal matters as well. Anyway, I am going to try to update soon. Maybe with some pictures from a recent week-end on a cruise boat “ à la Love Boat “. Alas, no Captain Stubing…
Oui, ça fait un bail que je n'avais pas écrit quelque chose sur le blog. Mais beaucoup de choses se sont passées depuis, qui m'ont tenu loin de l'ordi. Le travail, bien sûr, mais tout un tas de trucs persos aussi. M'enfin ! Je vais essayer de revenir aux bonnes habitudes d'écrire un peu plus souvent. Avec quelques photos d'un récent week-end sur un bateau de croisière, façon " La croisière s'amuse ". Hélas, pas de capitaine Stubing à l'horizon.
Oui, ça fait un bail que je n'avais pas écrit quelque chose sur le blog. Mais beaucoup de choses se sont passées depuis, qui m'ont tenu loin de l'ordi. Le travail, bien sûr, mais tout un tas de trucs persos aussi. M'enfin ! Je vais essayer de revenir aux bonnes habitudes d'écrire un peu plus souvent. Avec quelques photos d'un récent week-end sur un bateau de croisière, façon " La croisière s'amuse ". Hélas, pas de capitaine Stubing à l'horizon.
Tuesday, August 21, 2007
Sunday, August 19, 2007
Pulp Fiction...
Your inner child screams for cartoons and sugary cereals, but your adult tastes love the buzz of quality mind altering substances. Sooner or later, you're going to have to grow up, at least a bit. Take the What Pulp Fiction Character Are You? quiz. |
Wednesday, July 25, 2007
Live from Bordeaux, France... En direct de Bordeaux...
It is a little bit special today, as I am in a cyber-café in Bordeaux for my eye medical thing. Everything is fine for the moment. Access to computer very limited. Will be back to you soon with some new postings, maybe with some photos and vidéos...
C'est un peu spécial aujourd'hui, puisque je vous écris depuis un cyber café à Bordeaux, où je suis pour mon petit truc à l'oeil. Tout ce passe bien pour l''instant. Donc vous comprendrez que j'ai un accès internet plutôt limité. Je serais de retour avec des nouveaux postes bientôt, avec des photos et de la vidéo... peut-être!
C'est un peu spécial aujourd'hui, puisque je vous écris depuis un cyber café à Bordeaux, où je suis pour mon petit truc à l'oeil. Tout ce passe bien pour l''instant. Donc vous comprendrez que j'ai un accès internet plutôt limité. Je serais de retour avec des nouveaux postes bientôt, avec des photos et de la vidéo... peut-être!
Thursday, July 19, 2007
Almost there... Presque...
I am that close to go on vacation. It is not the moment to have some health troubles. And yet, yesterday night, I have had some troubles. I have a sensitive stomach ( which is why I have to be careful on the spicy food and beer and alcohol ), but if you add some stress, not enough rest and even the tiniest of spicy snack... Well, surely you can expect something to happen. And it happened yesterday night. I went to see the doctor this morning. I am going to monitor this closely and if it become too serious, maybe there is something more worrysome.
Nice way to start the holidays, uh?
C'est presque les vacances pour moi. C'est pas le moment de tomber malade.Et pourtant, hier soir, c'est arrivé.
J'ai un estomac sensible (ce qui explique pourquoi je dois faire attention avec la nourriture épicée, la bière et l'alcool ). Mais si on y ajoute un de stress, pas assez de repos et un zest de snack un peu trop épicé ( je craque facilement sur les snacks )... Et bien, on peut être sûr que quelque chose va arriver. Et hier soir,...j'y ai eu droit !. Je suis allé voir le docteur ce matin. Je vais surveiller la situation de près et si ça devient un peu plus constant, peut-être il y a quelque chose de plus sérieux et inquiétant...
Un chouette moyen de commencer les vacances, hein ?
Nice way to start the holidays, uh?
C'est presque les vacances pour moi. C'est pas le moment de tomber malade.Et pourtant, hier soir, c'est arrivé.
J'ai un estomac sensible (ce qui explique pourquoi je dois faire attention avec la nourriture épicée, la bière et l'alcool ). Mais si on y ajoute un de stress, pas assez de repos et un zest de snack un peu trop épicé ( je craque facilement sur les snacks )... Et bien, on peut être sûr que quelque chose va arriver. Et hier soir,...j'y ai eu droit !. Je suis allé voir le docteur ce matin. Je vais surveiller la situation de près et si ça devient un peu plus constant, peut-être il y a quelque chose de plus sérieux et inquiétant...
Un chouette moyen de commencer les vacances, hein ?
Monday, July 16, 2007
Few more days to go... Plus que quelques jours...
Four more days before the vacation. I just cannot wait. I have one problem: I still don't know where I will sleep on my night in Bordeaux ! And the luggages are not ready ! And I will be alone with the kids during the trip ! And...oh my, I am starting already to feel stressed about my holidays!
Plus que 4 jours de boulot et après, les vacances. Je suis si impatient. Je n'ai qu'un seul problème majeur: je ne sais toujours pas où je vais dormir pendant ma nuit à Bordeaux ! Et les bagages ne sont pas encore commencés ! Et je serais tout seul avec les enfants pendant le trajet en avion ! Et je....Argh !... Je commence déjà à me faire un sang d'encre par rapport à mes vacances !
Plus que 4 jours de boulot et après, les vacances. Je suis si impatient. Je n'ai qu'un seul problème majeur: je ne sais toujours pas où je vais dormir pendant ma nuit à Bordeaux ! Et les bagages ne sont pas encore commencés ! Et je serais tout seul avec les enfants pendant le trajet en avion ! Et je....Argh !... Je commence déjà à me faire un sang d'encre par rapport à mes vacances !
Saturday, July 14, 2007
14 Juillet... Vive la France !
Today is National French Day ! Nothing special here in Hong Kong... Well, after all, we already celebrated it on Thursday, at the French Consulate Party at the Conrad ( by the way, thank you the French taxpayers ! ). So it was just a Saturday as usual: saxophobe lessons and my early jogging.
But thing is, I didn't started the day with the jogging ! Today, we put a little bit of a nice twist on the Saturday tradition. Christian, Eric and I took Eric's car and went to investigate the Ma On Shan Country Park hiking trail. In just few minutes from my home, I was not in Hong Kong anymore! See the video and the pics below !
Aujourd'hui, c'est le 14 Juillet, jour de la fête nationale. Ici à Hong Kong, rien de spécial pour la journée... Après tout, on a déjà fêté ça Jeudi soir, à la soirée du Consulat de France à l'hotel Conrad ( au fait, Merci beaucoup, amis contribuables français !).
Donc, c'était juste un samedi ordinaire: leçon de saxophone et mon jogging matinal.
Mais le truc, c'est qu'aujourd'hui, je n'ai pas commencé ma journée par courir!
Aujourd'hui, on a fait quelque chose de différent de la traditionelle course du samedi. Nous avons pris la voiture de Eric, et tous les trois( Christian, Eric et moi ) sommes allés au Parc de Ma On Shan. Et juste en quelques petites minutes de la maison, je n'étais plus à Hong Kong ! Regardez la vidéo et les photos ci-dessous !
But thing is, I didn't started the day with the jogging ! Today, we put a little bit of a nice twist on the Saturday tradition. Christian, Eric and I took Eric's car and went to investigate the Ma On Shan Country Park hiking trail. In just few minutes from my home, I was not in Hong Kong anymore! See the video and the pics below !
Aujourd'hui, c'est le 14 Juillet, jour de la fête nationale. Ici à Hong Kong, rien de spécial pour la journée... Après tout, on a déjà fêté ça Jeudi soir, à la soirée du Consulat de France à l'hotel Conrad ( au fait, Merci beaucoup, amis contribuables français !).
Donc, c'était juste un samedi ordinaire: leçon de saxophone et mon jogging matinal.
Mais le truc, c'est qu'aujourd'hui, je n'ai pas commencé ma journée par courir!
Aujourd'hui, on a fait quelque chose de différent de la traditionelle course du samedi. Nous avons pris la voiture de Eric, et tous les trois( Christian, Eric et moi ) sommes allés au Parc de Ma On Shan. Et juste en quelques petites minutes de la maison, je n'étais plus à Hong Kong ! Regardez la vidéo et les photos ci-dessous !
Thursday, July 12, 2007
Wednesday, July 11, 2007
Mini Me ... Mini Moi...
Sometimes to be a father can be tiring... But most of the time, it is pure happiness and caring love. I took this photo yesterday morning, while Erwan was sleeping in his bed. I just stayed there, contemplating him. I am so happy.
Etre un père peut parfois être fatiguant... Mais la plupart du temps, c'est du pur bonheur et de l'amour paternel. J'ai pris cette photo hier matin, pendant que Erwan dormait dans son lit. Je suis juste resté là, assis, à le contempler. Je suis si heureux.
Etre un père peut parfois être fatiguant... Mais la plupart du temps, c'est du pur bonheur et de l'amour paternel. J'ai pris cette photo hier matin, pendant que Erwan dormait dans son lit. Je suis juste resté là, assis, à le contempler. Je suis si heureux.