It is a little bit special today, as I am in a cyber-café in Bordeaux for my eye medical thing. Everything is fine for the moment. Access to computer very limited. Will be back to you soon with some new postings, maybe with some photos and vidéos...
C'est un peu spécial aujourd'hui, puisque je vous écris depuis un cyber café à Bordeaux, où je suis pour mon petit truc à l'oeil. Tout ce passe bien pour l''instant. Donc vous comprendrez que j'ai un accès internet plutôt limité. Je serais de retour avec des nouveaux postes bientôt, avec des photos et de la vidéo... peut-être!
Wednesday, July 25, 2007
Thursday, July 19, 2007
Almost there... Presque...
I am that close to go on vacation. It is not the moment to have some health troubles. And yet, yesterday night, I have had some troubles. I have a sensitive stomach ( which is why I have to be careful on the spicy food and beer and alcohol ), but if you add some stress, not enough rest and even the tiniest of spicy snack... Well, surely you can expect something to happen. And it happened yesterday night. I went to see the doctor this morning. I am going to monitor this closely and if it become too serious, maybe there is something more worrysome.
Nice way to start the holidays, uh?
C'est presque les vacances pour moi. C'est pas le moment de tomber malade.Et pourtant, hier soir, c'est arrivé.
J'ai un estomac sensible (ce qui explique pourquoi je dois faire attention avec la nourriture épicée, la bière et l'alcool ). Mais si on y ajoute un de stress, pas assez de repos et un zest de snack un peu trop épicé ( je craque facilement sur les snacks )... Et bien, on peut être sûr que quelque chose va arriver. Et hier soir,...j'y ai eu droit !. Je suis allé voir le docteur ce matin. Je vais surveiller la situation de près et si ça devient un peu plus constant, peut-être il y a quelque chose de plus sérieux et inquiétant...
Un chouette moyen de commencer les vacances, hein ?
Nice way to start the holidays, uh?
C'est presque les vacances pour moi. C'est pas le moment de tomber malade.Et pourtant, hier soir, c'est arrivé.
J'ai un estomac sensible (ce qui explique pourquoi je dois faire attention avec la nourriture épicée, la bière et l'alcool ). Mais si on y ajoute un de stress, pas assez de repos et un zest de snack un peu trop épicé ( je craque facilement sur les snacks )... Et bien, on peut être sûr que quelque chose va arriver. Et hier soir,...j'y ai eu droit !. Je suis allé voir le docteur ce matin. Je vais surveiller la situation de près et si ça devient un peu plus constant, peut-être il y a quelque chose de plus sérieux et inquiétant...
Un chouette moyen de commencer les vacances, hein ?
Monday, July 16, 2007
Few more days to go... Plus que quelques jours...
Four more days before the vacation. I just cannot wait. I have one problem: I still don't know where I will sleep on my night in Bordeaux ! And the luggages are not ready ! And I will be alone with the kids during the trip ! And...oh my, I am starting already to feel stressed about my holidays!
Plus que 4 jours de boulot et après, les vacances. Je suis si impatient. Je n'ai qu'un seul problème majeur: je ne sais toujours pas où je vais dormir pendant ma nuit à Bordeaux ! Et les bagages ne sont pas encore commencés ! Et je serais tout seul avec les enfants pendant le trajet en avion ! Et je....Argh !... Je commence déjà à me faire un sang d'encre par rapport à mes vacances !
Plus que 4 jours de boulot et après, les vacances. Je suis si impatient. Je n'ai qu'un seul problème majeur: je ne sais toujours pas où je vais dormir pendant ma nuit à Bordeaux ! Et les bagages ne sont pas encore commencés ! Et je serais tout seul avec les enfants pendant le trajet en avion ! Et je....Argh !... Je commence déjà à me faire un sang d'encre par rapport à mes vacances !
Saturday, July 14, 2007
14 Juillet... Vive la France !
Today is National French Day ! Nothing special here in Hong Kong... Well, after all, we already celebrated it on Thursday, at the French Consulate Party at the Conrad ( by the way, thank you the French taxpayers ! ). So it was just a Saturday as usual: saxophobe lessons and my early jogging.
But thing is, I didn't started the day with the jogging ! Today, we put a little bit of a nice twist on the Saturday tradition. Christian, Eric and I took Eric's car and went to investigate the Ma On Shan Country Park hiking trail. In just few minutes from my home, I was not in Hong Kong anymore! See the video and the pics below !
Aujourd'hui, c'est le 14 Juillet, jour de la fête nationale. Ici à Hong Kong, rien de spécial pour la journée... Après tout, on a déjà fêté ça Jeudi soir, à la soirée du Consulat de France à l'hotel Conrad ( au fait, Merci beaucoup, amis contribuables français !).
Donc, c'était juste un samedi ordinaire: leçon de saxophone et mon jogging matinal.
Mais le truc, c'est qu'aujourd'hui, je n'ai pas commencé ma journée par courir!
Aujourd'hui, on a fait quelque chose de différent de la traditionelle course du samedi. Nous avons pris la voiture de Eric, et tous les trois( Christian, Eric et moi ) sommes allés au Parc de Ma On Shan. Et juste en quelques petites minutes de la maison, je n'étais plus à Hong Kong ! Regardez la vidéo et les photos ci-dessous !
But thing is, I didn't started the day with the jogging ! Today, we put a little bit of a nice twist on the Saturday tradition. Christian, Eric and I took Eric's car and went to investigate the Ma On Shan Country Park hiking trail. In just few minutes from my home, I was not in Hong Kong anymore! See the video and the pics below !
Aujourd'hui, c'est le 14 Juillet, jour de la fête nationale. Ici à Hong Kong, rien de spécial pour la journée... Après tout, on a déjà fêté ça Jeudi soir, à la soirée du Consulat de France à l'hotel Conrad ( au fait, Merci beaucoup, amis contribuables français !).
Donc, c'était juste un samedi ordinaire: leçon de saxophone et mon jogging matinal.
Mais le truc, c'est qu'aujourd'hui, je n'ai pas commencé ma journée par courir!
Aujourd'hui, on a fait quelque chose de différent de la traditionelle course du samedi. Nous avons pris la voiture de Eric, et tous les trois( Christian, Eric et moi ) sommes allés au Parc de Ma On Shan. Et juste en quelques petites minutes de la maison, je n'étais plus à Hong Kong ! Regardez la vidéo et les photos ci-dessous !
Thursday, July 12, 2007
Wednesday, July 11, 2007
Mini Me ... Mini Moi...
Sometimes to be a father can be tiring... But most of the time, it is pure happiness and caring love. I took this photo yesterday morning, while Erwan was sleeping in his bed. I just stayed there, contemplating him. I am so happy.
Etre un père peut parfois être fatiguant... Mais la plupart du temps, c'est du pur bonheur et de l'amour paternel. J'ai pris cette photo hier matin, pendant que Erwan dormait dans son lit. Je suis juste resté là, assis, à le contempler. Je suis si heureux.
Etre un père peut parfois être fatiguant... Mais la plupart du temps, c'est du pur bonheur et de l'amour paternel. J'ai pris cette photo hier matin, pendant que Erwan dormait dans son lit. Je suis juste resté là, assis, à le contempler. Je suis si heureux.
Tuesday, July 10, 2007
Countdown... Compte à rebours...
So everything for my holidays seems to take shape, an expensive one, but it goes according to the plan... kindof! I planned to stop by Angoulême, but I will not have the time. I only will see the city through the window of the TGV on my way to Bordeaux (this is assuming I will have a window seat! ).
Few details need to be fixed. But I still have some times to do it. Airplane tickets, train tickets are OK. But, man, it is going to be too short and I will be damn busy during those so few days.
Donc toutes les choses se précisent pour mes courtes vacances, elles vont me coûter chères, mais j'en ai franchement trop besoin. et tout ce prépare comme prévu... enfin presque.
Je pensais pouvoir m'arrêter à Angoulême, au moins pour quelques heures, mais non, pas le temps. Je ne verrai la ville que depuis la fenêtre du TGV en route pour Bordeaux ( c'est en assumant que j'aurai un siège côté fenêtre! ).
Il y a encore quelques détails à régler, mais j'ai encore un peu de temps. Les tickets d'avion et de trains sont OK. Mais, ça va vraiment être trop court, et je vais être méga occupé durant ce si court séjour.
Few details need to be fixed. But I still have some times to do it. Airplane tickets, train tickets are OK. But, man, it is going to be too short and I will be damn busy during those so few days.
Donc toutes les choses se précisent pour mes courtes vacances, elles vont me coûter chères, mais j'en ai franchement trop besoin. et tout ce prépare comme prévu... enfin presque.
Je pensais pouvoir m'arrêter à Angoulême, au moins pour quelques heures, mais non, pas le temps. Je ne verrai la ville que depuis la fenêtre du TGV en route pour Bordeaux ( c'est en assumant que j'aurai un siège côté fenêtre! ).
Il y a encore quelques détails à régler, mais j'ai encore un peu de temps. Les tickets d'avion et de trains sont OK. Mais, ça va vraiment être trop court, et je vais être méga occupé durant ce si court séjour.
Saturday, July 7, 2007
Bienvenue à Didou-Village... Welcome to Didou - Village !
That's it ! I go back to France, to my hometown " Didou-Village ". As a matter of fact, you are getting tired of the pollution in Hong Kong ? Angoulême is too boring ? Paris is too overcrowded ? Just come and move to Didou-Village! It is just a click away !
http://didou-village.miniville.fr/
There is not too much people right now, so this is your opportunity to enjoy a peaceful corner of France, famous for the good cuisine and good wine ! It is just a click a day and you can go ! And I am the mayor ! If we are enough people, we will party like never! Vive l'Ardèche ! ( Please note that today's flag for the French version is the one of my region, the Vivarais, in the area of france I came from !
Et puis tiens, je rentre en France, dans MA ville " Didou - Village ". D'ailleurs, vous êtes fâtigués de la pollution à Hong Kong ? Vous vous embêtez monstre à Angoulême ? Il y a trop de monde à Paris ?Venez habiter à Didou-Village! C'est juste à un clic d'ici !
http://didou-village.miniville.fr/
Il n'y a pas beaucoup de monde pour l'instant, c'est votre opportunité pour apprécier un coin de France charmant, célèbre pour sa bonne cuisine et son bon vin ! C'est juste un clic par jour et vous pouvez partir! Et j'en suis le maire ! Si il y a assez de monde, on va faire la fête comme jamais ! Viv l'Ardèche ! ( Oui, c'est le drapeau du Vivarais en début de ce message en français! )